
OWNER/OPERATOR MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DE INSTRUCCIONESSTICK EDGERSCOUPE-BORDURESCORTACÉSPEDES848-A47-93A2 (803)HEZ2401SHEZ2602SHEZ3001SHEZ2401S-CAH
3. Warning labels on the machine10English(1) Read owner's manual before operating thismachine.(2) Wear head, eye and ear protection.(3) Warning!
3. Etiqueta de advertencia en la máquina3. Etiquettes d’avertissement sur la machine11Français Español(1) Lire le mode d’emploi avant d’utiliser cette
12EnglishFor safe operation and maintenance, symbols arecarved in relief on the machine. According to theseindications, please be careful not to take
13Information du moteur importante Ce moteur est conforme aux reglements 2008*1 U.S. EPA pour les petits moteurs du nonroad. Pér
14English4. Symbols on the machineIMPORTANT ENGINE INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO 2008*1 U.S. EPA REGULATIONS FOR SMALL NONROAD
154. Symboles utilises sur la machine 4. Símbolos presentes en la máquinaFrançais EspañolInformation du moteur importante Ce moteur est confor
161. Read this manual carefully until you completelyunderstand and follow all safety and operatinginstructions. 2. Keep this manual handy so that you
171. Lea detenidamente este manual hastacomprender cabalmente todas las instruccionesde seguridad y uso.2. Mantenga este manual a mano para que puedac
18other times when weather conditions might makeit unsafe to use the product. WORKING PLAN1. You should never use the product when under theinfluence
19c. Pendant les averses, les orages avec éclairs, pargrands vents ou toute autre condition climatiquerendant l’utilisation de la machine dangereuse.
2SAFETY FIRSTInstructions contained in warnings within thismanual marked with a symbol concern criticalpoints which must be taken into consideration
20Remove any obstacle before beginning work.3. Inspect the entire unit for loose fasteners and fuelleakage. Make sure that the cutting attachment ispr
21Retirer tout obstacle avant de commencer le travail.3. Vérifier que la machine ne comporte aucun élémentdesserré ou de fuite de carburant. S’assurer
221. Grip the handles firmly with both hands using yourwhole hand. Place your feet slightly apart (slightlyfurther apart than the width of your should
23deux mains. Ecarter légèrement les jambes (pourque les pieds reposent sur une largeur un peu plusimportante que celle des épaules) et avoir unepostu
24manual must be performed, please contact arepresentative from the store nearest RedMaxauthorized servicing dealer for assistance.5. Do not use any a
255. Ne pas utiliser d’accessoires ou d’outils de marqueautres que RedMax ou non agréés.6. Ne jamais démonter ou modifier la machine, quellesque soien
266. Set upEnglish MOUNTING OTHER PARTS 1. Insert the driveshaft into the clutch drum, then attachthe gearbox to the shaft tube as aligning thepositi
276. Assemblage 6. MontajeFrançais Español MONTAGE D’AUTRES PIECES1. Insérez l’arbre d’entraînement dans le tambourd’embrayage, puis fixez la boîte d
287. FuelEnglish• Gasoline is very flammable. Avoid smoking orbringing any flame or sparks near fuel. Makesure to stop the engine and allow it cool be
29• La gasolina es muy inflamable. Evite fumar oproducir cualquier llama o chispa cerca delcombustible. Asegúrese de detener el motor ydejar que se en
3SECURITELes instructions contenues dans les mises engarde de ce mode d’emploi portant le symbole concernent les points critiques qui doivent êtrepris
30 HOW TO MIX FUELAgitate carefully.1. Measure out the quantities of gasoline and oil to bemixed.2. Put some of the gasoline into a clean, approved f
31participer ainsi à la protection de l’environnement etde votre santé.• De l’essence ou de l’huile de basse qualité risqued’endommager les joints, le
32cause severe damage to the internal engine partsvery quickly.2. GASOHOL – It can cause deterioration of rubberand/or plastic parts and disruption of
331. ESSENCE SANS HUILE (ESSENCE PURE) –L’essence pure est capable d’endommager trèsrapidement les pièces du moteur.2. ESSENCE-ALCOOL – Ce mélange ris
348. OperationEnglishThe RedMax stick edgers are designed for edging lawnin gardens, parks, roadsides and so on. Before starting the engine, take the
358. Fonctionnement 8. UsoFrançais EspañolLes coupe-bordures RedMax sont conçus pour couperles bordures des pelouses de jardins, parcs, borduresde rou
368. OperationEnglish6. Move the choke lever downward to open the choke.And restart engine. (OP3)7. Allow the engine to warm up for several minutesbef
378. Fonctionnement 8. UsoFrançais Español• Eviter de tirer à fond sur la corde de démarrage oude relâcher brutalement la poignée. Ces opérationsrisqu
388. OperationEnglish• Warm up the engine before adjusting the idlingspeed. HOW TO USE1. Always wear eye protection such as safetygoggles. Never lea
398. Fonctionnement 8. UsoFrançais Español• Caliente el motor antes de ajustar la velocidad demarcha en vacío. COMO USAR1. Utilizar siempre protecció
41. Parts locationEnglishEnglish HEZ2401S/HEZ2401S-CAOverall size(LxWxH) ············································································
40Maintenance, replacement, or repair of the emission control device and systems may be performed by anynon-road engine repair establishment or indivi
41Elément à vérifier ActionL’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et des systèmes de lutte contre les émissionspeuvent être effec
42every every every25 50 100system/compornent procedure before hours hours hours noteuse after after afterfuel leaks, fuel spillage wipe out ✔fuel tan
439. Entretien9. MantenimientoFrançaisEspañolToutes les Toutes les Toutes les25 50 100Système/Composant Procédure Avant heures heures heures Remarqueu
449. MaintenanceEnglish• Make sure that the engine has stopped and iscool before performing any service to themachine. Contact with moving cutting hea
459. Entretien 9. MantenimientoFrançais EspañolAssurez-vous que le moteur est arrêté et refroidiavant de commencer toute maintenance surl'apparei
469. MaintenanceEnglish MUFFLER• Inspect periodically, the muffler for loose fasteners,any damage or corrosion. If any sign of exhaustleakage is foun
479. Entretien 9. MantenimientoFrançais Español SILENCIEUX• Vérifier régulièrement l’état du silencieux :dommages, corrosion et fixation. Si le silen
489. MaintenanceEnglish BLADE (MA6)• Place the blade between holders (A) and (B) whilelocking the gear shaft by putting the bar, through thekey hole
499. Entretien 9. MantenimientoFrançais Español LAME (MA6)• Placez la lame entre les supports (A) et (B) tout enverrouillant l’arbre de transmission
51. Emplacement des pieces 1. Situación de las piezasFrançais Español1. Poignée2. Bouton d’allumage3. Câble d’accélérateur4. Levier d’accélération5. M
50• Aged fuel is one of major causes of engine startingfailure. Before storing the unit, empty the fuel tankand run the engine until it uses all the f
51• Le carburant âgé est une des causes principales desimpossibilités de démarrage. Avant de ranger lamachine, vider le réservoir et faire tourner le
52Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTIONfuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuelfuel filter ➞ fuel filter is clogged
5313. Parts list13. Liste des pièces13. Lista de piezasNOTE : 1. Use RedMax/ZENOAHgenuine parts as specified inthe parts list for repair and/orreplace
5413. Parts list Fig.1 DRIVE UNIT HEZ2401S / HEZ2602S / HEZ3001S (S/N 70200101 and up)HEZ2401S-CA / HEZ2602S-CA / HEZ3001S-CA (S/N 70200101 and up)
55Key# Part Number Description Q'ty1 848-A47-5821 PIPE COMP. 12 848-JCG-58E0 SHAFT 13 848-JCC-5830 JOINT COMP. 14 848-J80-32H2 GRIP 15 848-8R2-03
56Fig.2 ENGINE UNIT HEZ2401S / HEZ2401S-CA (S/N 70200101 and up)13. Parts list
57Key# Part Number Description Q'ty1 848-F08-1210 CYLINDER COMP. 12 848-F08-12C0 • COVER, TR-S 13 848-F08-12D0 • COVER, TR-F 14 848-F08-12E0 • GA
58Fig.3 ENGINE UNIT HEZ2602S / HEZ2602S-CA (S/N 70200101 and up)13. Parts list
59Fig.3 ENGINE UNIT HEZ2602S / HEZ2602S-CA (S/N 70200101 and up)Key# Description Part Number Q'ty1 CYLINDER 848-F3R-12A2 12 GASKET, base 848-F3
6English HEZ2602S/HEZ2602S-CAOverall size(LxWxH) ············································································· 73.0 (1855) x 9.3 (235
60Fig.4 ENGINE UNIT HEZ3001S / HEZ3001S-CA (S/N 70200101 and up)12. Parts list
61Key# Part Number Description Q'ty1 848-F60-12A3 CYLINDER 12 T1590-12210 GASKET, base 13 4820-12130 BOLT TORX 44 848-F60-14A1 INSULATOR 15 848-F
The California Air Resources Board and ZENOAH AMERICA, INC. are pleased to explain theemission control system warranty on your 2007 and later small of
La Commission des ressources en air de Californie et ZENOAH AMERICA, INC. sont heureuxd'expliquer la garantie du système de contrôle des émission
La Comisión de Recursos del Aire de California y ZENOAH AMERICA, INC. tienen el agradode explicar la garantía del sistema de control de emisiones para
EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE UNIT, RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., THROUGH ANY RedMax DEALER, WI
Pièces en rapport avec les émissions de gaz d'échappement : RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., parl'intermédiaire de n'importe quel revende
PIEZAS REALACIONADAS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A CONTAR DE LA FECHA DE ENTREGA ORIGINALDEL UNIDAD, RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., A TRAVÉS D
Printed in U.S.A.ZENOAH AMERICA, INC.1100 Laval Blvd. Suite 110Lawrenceville, Georgia 30043
7Français2. Fiche technique HEZ2602S/HEZ2602S-CADimensions totales (L x L x H) ·····································································
8English HEZ3001S/HEZ3001S-CAOverall size(LxWxH) ············································································· 73.0 (1855) x 9.5 (240
9Français2. Fiche technique HEZ3001S/HEZ3001S-CADimensions totales (L x L x H) ·····································································
Commenti su questo manuale